Cantabria no explota el talento de los actores de doblaje
Un viernes a las ocho de la tarde en Santander, Anselmo Herrero, actor dedicado por treinta y tres años a desarrollar sus habilidades artísticas, se dedica a enseñar a sus jóvenes alumnos a cómo interpretar un personaje con sus propias voces.
Ese día, sus estudiantes de entre quince y treinta años estaban doblando dibujos animados, donde cada uno con su propio registro y estilo le prestaban voz a personajes de la serie de cómics de Shin-chan.
Iris Gacho, alumna de Herrero, interviene:
–Te pones delante de la imagen que tienes que doblar junto con el audio original y el take que nos ha tocado, la primera vez lo escuchamos y tenemos que saber quién es nuestro personaje, cuándo lo dice y cuál es su actitud.
Herrero aclara con respecto al take para los actores:
–Digamos que el guion de las intervenciones viene por escenas pequeñitas para que sea más cómodo hacerlo, vas haciendo como si fueras grabando escenas de una película.
Añade:
–La tercera o cuarta escucha depende de las motivaciones para doblar la voz y ya se quita el sonido original.
Desarrollo en Cantabria
Con respecto al crecimiento de esta industria en la región cántabra, Herrero afirma que no hay entradas de trabajo en esta zona, comparada con el resto de España o de ciudades vecinas por la falta de una televisión autonómica y la escasez de estudios en los que se pueda grabar a nivel profesional.
“En Santander no hay trabajo de doblaje, lo más cercano es el País Vasco”
Anselmo Herrero
- Cabe señalar que España es uno de los países que más dobla al castellano no solo por la barrera idiomática que se da a nivel cultural y que produce estigma a idiomas extranjeros, sino que surge de orígenes históricos desde 1941 cuando Francisco Franco aprobó la Ley de Defensa del Idioma Castellano que exigía que toda película fuera doblada como símbolo de identidad nacionalista.
“En Santander no hay trabajo de doblaje porque no hay ningún estudio, lo más cercano es el País Vasco, sobre todo Bilbao, porque los estudios normalmente están donde hay una televisión autonómica”, declara.
“En el País Vasco como está la ETB, desde hace 40 años, hay varios estudios de doblaje”, añade.
Con la iniciativa de dar a conocer esta profesión a las generaciones cántabras más jóvenes, Herrero se dedica a dar clases desde hace once años, no solamente en Santander en la Escuela de Cine y TV de Cantabria, sino también en Torrelavega y en Castro Urdiales, de donde es originario. Cursos de doblaje impartidos por Anselmo Herrero
También ha señalado que por la falta de desarrollo en esta región no hay variedad de actores de voz dedicados a nivel profesional en la zona. “Yo soy el único actor de doblaje profesional en Cantabria, no conozco a ningún otro”, añade.
Misión del doblaje
Dentro de la clase, Miguel Ángel Trueba, un alumno entusiasta de nivel avanzado; interviene al referirse al objetivo de esta rama artística: “Ponemos voz a un personaje partiendo de la versión original para intentar llegar al máximo que podamos a lo que hizo ese actor, transmitir los sentimientos”, afirma.
Anselmo reafirma la idea de su estudiante, “la misión es copiar lo mejor posible la versión original, tenemos que interpretar, para que parezca que ese actor noruego habla español”, declara.
Trueba vuelve a reforzar la idea: “Se podría decir que es castellanizar una película, traerle al castellano y ponerle voz a los personajes”, añade.
“Tenemos que interpretar, para que parezca que ese actor noruego habla español”
Anselmo Herrero
El doblaje se enfoca en numerosos productos a los cuales los actores dedicados a ello le dan voz, puede ir desde un trabajo documental hasta una serie o una película de dibujos animados que está originalmente en otro idioma.
“Puede ser francés, inglés, turco, japonés, lo que en España lleva haciéndose unos 90 años”, declara Herrero.
- En España hay aproximadamente 1500 profesionales que dan vida a los actores y actrices de todo el mundo a través del doblaje y hay centenares de técnicos, traductores y otros profesionales que trabajan en los 35 estudios repartidos por todo el país.
Retos
Ser un profesional del doblaje no solo implica interpretar, también conlleva el reto de actuar y sincronizar al mismo tiempo.
“Tenemos que reproducir lo más fiel posible la interpretación, hay que sincronizar las frases que los actores han puesto exactamente con los movimientos de la boca”, afirma Herrero.
Doblar también implica reproducir sonidos como llantos, gritos o incluso sonidos de animales de manera que suene natural.
“Tenemos que reproducir lo más fiel posible la interpretación”
Anselmo Herrero
Dentro de los grupos de interpretación la mayoría de las veces, las voces de los niños son dobladas por mujeres y no por hombres.
Anselmo añade que esto se debe a que los hombres no llegan al registro agudo que se necesita para doblar a niños, de lo cual sí gozan las mujeres.
“Todos los dibujos animados que se conocen en España son mujeres las que lo hacen”, declara Herrero.
Posibles escenarios de futuro
La tecnología ha irrumpido todas las profesiones y en el doblaje no es la excepción, se tienen muchas dudas acerca de cómo evolucionará esta industria y sobre todo, con la llegada de la Inteligencia Artificial y su capacidad para modificar voces y doblar la voz en cualquier idioma. Artículo sobre IA en el doblaje
Al preguntarle al único actor de doblaje en Cantabria acerca de este tema ha expresado preocupación y ha asegurado que es un tema delicado en el que se encuentra “expectante” por lo que pasará en un futuro.
“Yo quiero tener ilusión de que no nos va a quitar el trabajo, pero sí es verdad que con la Inteligencia artificial están «robando» nuestras voces que están grabadas ahí, en un montón de películas que están en Internet y en todos los sitios de dibujos animados o documentales”, expresa Herrero.
También ha declarado que es un tema que se ha salido de control y que no se tiene la certeza de cómo se desarrollará específicamente en este rubro, sin embargo, asegura que es un mundo en el que se empieza con curiosidad y en el que “no es fácil, hay que ir poquito a poco”.